才子中-高中補習(xí)輔導(dǎo),同步強化,專輔特訓(xùn),全科倍優(yōu)!
英語閱讀理解在試題中占分高,是一個很考驗學(xué)生詞匯量以及對文章理解的試題,下面給大家講講閱讀理解要如何做?
一、根據(jù)文體特征,快速抓住要點在上一節(jié)的知識必備中,我們講到了英語中各種不同文體的特征。考生在英語考試中,就可以運用這方面的知識,根據(jù)文章的不同體裁的寫作方法,迅速提取文章的信息。
二、緊抓主題句,快速理解全文無論是讀書,還是看報紙,我們首先見到的就是一篇文章的標題。然而,在高考中,英語閱讀理解文章往往沒有標題。這時,考生可以從研究文章的主題句入手,根據(jù)主題句快速識別文體,從而抓住文章的中心,推測出全文的內(nèi)容。英語文章一般是按“總—分—總”這樣一種思路來寫的,也就是說,文章的第總”1 句或第2 句多半為“總寫”,為文章的主題句(topic sentence),后面的文字就圍繞它展開論述;而*一句(尾句)或倒數(shù)第2 句,就是在論述的基礎(chǔ)上進行總結(jié),得出結(jié)論或發(fā)出感慨。同樣,往往每一段的第1 句又為這一段的主題句;末尾的句子又為這一段的結(jié)論。因此,在一定程度上考生可以從首尾句入手,推測全文的內(nèi)容,從而迅速理解全文。當然,有些文章的主題句并不在句子的首、尾,而在文章的中間;有的文章甚至沒有主題句,這就要求考生靈活處理。
三、快速瀏覽全文,抓住事實和細節(jié)事實是作者的思想和觀點的有力證據(jù),是作者所寫文章的重要依據(jù)。而細節(jié)是使文章連成整體的主要手段,是使文章充滿活力的重要方式。換句話說,事實和細節(jié)是文章的血和肉。不論事件多么驚人,也不論觀點如何新奇,若沒有事實和細節(jié),這篇文章就顯得空洞無力。高考中,很多問題就是考查考生對事實和細節(jié)的把握,因此,考生在了解了文體特點和通過文章首尾句掌握了文章的中心和主要內(nèi)容的基礎(chǔ)上,必須快速瀏覽全文,抓住文中的事實和細節(jié)。并且在瀏覽的過程中,考生應(yīng)根據(jù)短文后面的問題和選項,將與之有關(guān)的事實和細節(jié)用筆一一畫出,且標明其題的序號,以便研究答題。
四、抓住相關(guān)詞語,快速弄清作者的思想相關(guān)詞語分為兩大類:其一是關(guān)鍵詞,即名詞、動詞、數(shù)詞和形容詞等實詞,根據(jù)這些詞語就能夠看出句子或文章的主要內(nèi)容;其二是信息詞,即情態(tài)動詞(may, must, can, have相關(guān)詞語分為兩大類:其一是關(guān)鍵詞,即名詞、動o等),副詞(yet, however, therefore, otherwise,carefully, seriously 等)、連詞(but, while, though, if 等)等虛詞和短語(as if / though, on the contrary, by contrast, even if / though, in spite of 等),根據(jù)這些詞語就能夠推斷出文章中人物的精神狀態(tài)或作者的目的、意圖、觀點、立場、態(tài)度及文章的邏輯關(guān)系。
五、研究重點,突破難點在閱讀過程中,碰到一些難以理解的問題,是非常正常的事情。這時,考生不必驚慌,而應(yīng)冷靜頭腦,對問題進行認真分析、研究,從而進行難點突破。因為高考中的閱讀畢竟是一種信息性的閱讀,只要能提取正確的信息就足夠了,因此對于那些不影響閱讀的問題,就不必理會,在閱讀過程中,碰到一些難以理解的問題,是非常正常的事情。這時,考生不必驚慌,而應(yīng)冷。只有當它們影響了對句子或文章的理解、特別是當它們影響問題的解決時,我們才在通讀全文的基礎(chǔ)上,對這些難點進行研究,加以分析、解決。閱讀中的難點主要可以分為3 類:生詞、長而復(fù)雜句子、英美文化障礙。(1) 猜測生詞詞義:閱讀中碰到生詞時,首先應(yīng)根據(jù)句子的意思判斷出此單詞的詞性及其感情色彩和其在句子中所充當?shù)某煞?;然后根?jù)我們平常所學(xué)的構(gòu)詞法知識,聯(lián)系上下文和平時積累的常識,來推測這個單詞的意義。并且猜測單詞時,沒有必要猜測出其準確的意義,只要能猜出其大概意義即可。①根據(jù)構(gòu)詞法猜測詞義:我們所學(xué)過的構(gòu)詞法主要有3 種:派生法、轉(zhuǎn)化法和合成法。Most seaweed is red and brown in color. (seaweed由sea與weed合成,意為“海草”)Invariably the background was the same. (invariably由in + vary + able + ly 構(gòu)成,意為“不可改變地”)You’ll be punished if you desert rubbish everywhere. (desert 由名詞desert 轉(zhuǎn)化而成,意為“丟棄”)②根據(jù)上下文的語境猜測詞義:我們可利用定義、解釋、重述、用途、同義詞、反義詞、同義結(jié)構(gòu)、反義結(jié)構(gòu)及邏輯關(guān)系來猜測單詞。Insects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds. (由devour 與后面動詞kill的并列結(jié)構(gòu)得知devour 意為“毀壞“”)Wood and skins have easily rotted away, but stone doesn’t decay. (根據(jù)but 的反義結(jié)構(gòu)可知decay 意為“腐爛”)③根據(jù)常識猜測詞義:我們可根據(jù)所學(xué)的知識及生活經(jīng)驗來猜測單詞。根據(jù)常識猜測詞義:我們可根據(jù)所學(xué)His name was Napoleon Bonaparte, and he finally became Emperor of France. (由常識“拿破侖是法國的皇帝”可知Emperor 意為“皇帝”)Modern alpinists try to climb mountains by a route which will give them good sport. (由句子的意義可看出Modern alpinists tryONT> alpinist 意為“把登山作為體育運動的人”)(2) 分析理解長而難的句子:英語文章中,有時為了使表達準確、語言嚴謹,往往采用插入語、分隔結(jié)構(gòu)、倒裝結(jié)構(gòu)、同位結(jié)構(gòu)、省略結(jié)構(gòu)、分詞結(jié)構(gòu)及it 的句型再加上并列復(fù)合句、主從復(fù)合句,使句子很長而結(jié)構(gòu)紛繁復(fù)雜,給閱讀理解帶來了很大的困難。然而,考生們不要慌張,對于這類句子應(yīng)從句子的層次入手,先抓主句的主干,即:主、謂、賓、補、狀,再理清其枝葉,即從句及其他修飾成分。如:It is animals and plants that lived in or near water淤泥) have been continuously deposited(沉積), that bodies and the like can be rapidly covered over and preserved.
這個句子是由and 連接兩個強調(diào)句型的并列句。
第1 個并列句子的主句為:It is animals and plants that lived in or near water,它的后面帶了一個原因狀語從句:for one of the necessary conditions of preser 10.5pt; mso-ascii-font-family: 'Times New Roman'; mso-bidi-fovation is quick burial,而句子中whose所引導(dǎo)的句子是一個定語從句,隔位修飾前面的animals and plants 而不是water;
第2 個并列句子的主句為:it is only in the seas and rivers, and sometimes lakes that bodies and the like can be rapidly covered over and preserved,而where 所引導(dǎo)的句子為定語從句,對前面的the seas and rivers, and sometimes lakes 進行修飾。通過上面的分析,這個長而復(fù)雜的句子也就不難理解:那些它們的尸體很可能被保存起來的動物和植物正是生活在水邊或水里,因為,被保存的一個必要條件就是被迅速掩埋;也只有在海里或河里,有時在湖里,這些地方由于泥沙不停地沉積,尸體及此類東西才很快被掩埋,從而得到保存。
(3) 消除英美文化障礙:雖然,對英美文化的了解是一個長時間的積累過程,但是,對于具體的文化障礙,我們可以從上下文的語境中去理解,或通過中西方文化的比較或用生活的常識加以分析理解。如:These days, it is differences in national regulations, far more than tariffs that put sand in the wheels of trade between rich countries. (大家知道,自行車輪胎若粘滿了泥沙,車就不能前進,那么,put sand in the wheels of trade 就意味著“阻礙貿(mào)易的進行”)
六、綜合分析,確保無誤考生在做完閱讀理解題后,在時間允許的情況下,一定要再次通讀全文,對文章的中心、主旨及事實細節(jié)、寫作方法等進行綜合分析。同時,根據(jù)文章的內(nèi)容、作者的觀點、態(tài)度、寫作目的及文章中的舉例、細節(jié)對問題和答案進行細心的核對,檢查選項是否過于籠統(tǒng)、以偏概全或部分真實,從而消除理解上的失誤,確保答案的正確。在做完閱讀理解題后,在時間允許的情況下,一定要再次通讀全文,對文章的中心、主旨及事實細節(jié)、寫作方法等進行綜合分析。同時,根據(jù)文章的內(nèi)容、作者的觀點、態(tài)度、寫作目的及文章中的舉例、細節(jié)對問題和答案進行細心的核對,檢查選項是否過于籠統(tǒng)、以偏概全或部分真實,從而消除理解上的失誤,確保答案的正確。