嘉興平湖(云舟教育)哪里學(xué)酒店英語旅游英語學(xué)音標(biāo)
教學(xué)特色:精講一對一、包學(xué)會,一遍不會、可重復(fù)學(xué)多遍
嘉興平湖云舟教育:培訓(xùn)電腦辦公,網(wǎng)店,美工,運營推廣,平面設(shè)計,建筑cad,機械cad,Photoshop,CDR,AI,3Dmax,日語,英語,韓語
音標(biāo)就是記錄音素的符號,是音素的標(biāo)寫符號,它的制定原則是:一個音素只用一個音標(biāo)表示,一個音標(biāo)只表示一個音素。如漢語拼音字母、英語的韋氏音標(biāo)和國際音標(biāo)等。
一般借詞有以下幾種方式:
1.純借詞。
純借詞即除在語音上略有變動外,把詞的音和義都從外語中搬過來的借詞方式,如:psyche
精神借自希臘文的psyche精神,bazaar市場借自波斯語bazaar。
2.混合借詞。
根據(jù)本族語言的特點,把借入的外來詞在音、形、義等方面加以改造之后再在本族語中使用的借詞方式,同化是英語借詞的最主要方式。如:法語中的mouton,porc,changier被借入英語中成mutton,pork,change;China town唐人街中的China
*據(jù)說是來自漢封建王朝秦字的音譯Chin,town是英語城市的意思。拉丁文Sighale,porta被借入英語中成為sign,port。
3.翻譯借詞。
翻譯借詞即通過翻譯的方式,利用母語現(xiàn)有的詞語,把外語中的詞匯結(jié)構(gòu)借用過來。如:almighty是從拉丁語omnipotens譯借過來的,拉丁語詞素omni相當(dāng)于英語詞素all,potens相當(dāng)于mighty;black hu-mour譯自法語中的hummour hoir,tea譯自漢語中的茶。
4.轉(zhuǎn)移借詞。
轉(zhuǎn)移借詞即借用外來語的詞匯意義,但仍保留英語的形式,在另外一門語言的影
響下,給現(xiàn)有的詞的形式以新的含義,或者說,就是賦予英語中原有的詞語以新的外來意義。
如:英語中的gift原來并沒有present的意思,只是后來受了斯堪的納維亞語詞gipt的影響而有了present禮物的意思。
云舟教育格言:"我相信通過學(xué)習(xí),能使自己更強大"