114培訓(xùn)網(wǎng)歡迎您來到東莞市東城蒲公英語(yǔ)言培訓(xùn)中心有限公司!

18823840519

全國(guó)統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 8:30-21:00

東莞學(xué)日語(yǔ):工作中不禮貌的幾種日語(yǔ)電話應(yīng)答~

授課機(jī)構(gòu):東莞市東城蒲公英語(yǔ)言培訓(xùn)中心有限公司

關(guān)注度:248

課程價(jià)格: 請(qǐng)咨詢客服

上課地址:請(qǐng)咨詢客服

開課時(shí)間:滾動(dòng)開班

咨詢熱線:18823840519

在線咨詢 在線報(bào)名

課程詳情在線報(bào)名

更新時(shí)間:2024-12-22

       在看不見對(duì)方表情的情況,說話的聲調(diào)與說話方式是很重要的。如果在日企工作中,接客戶電話的時(shí)候接連用錯(cuò)敬語(yǔ),會(huì)讓客戶產(chǎn)生“這個(gè)公司不要緊吧......”這樣的想法的可能性也是有的。所以一定要注意電話應(yīng)答的內(nèi)容是否得體。今天就一起來了解一下日企中不禮貌的幾種電話應(yīng)答以及它的正確應(yīng)答方式吧。


1.「そうなんですね」というあいづち“是這樣啊”的隨聲附和

お客様がお話されたことに対して、「そうなんですね」とあいづちをうつのはNG。特に、はじめてお話するお客様に使用するのは、カジュアルすぎてマナーに欠けます。
在回應(yīng)客戶說話的時(shí)候,用“是這樣啊”的隨聲附和是NG的。特別是在對(duì)*次對(duì)話的客人的時(shí)候使用,太過休閑,缺少禮儀。

正しくは「さようでございますか」です。お客様へのあいづちは大切です。丁寧なあいづちを心掛けるとよいです。

正確的應(yīng)該是“是嗎”。對(duì)客戶的附和是較重要的。請(qǐng)注意有禮貌的附和。

 

2.「~させていただきます」の連発
連續(xù)“請(qǐng)讓我做”

よく耳にする「確認(rèn)させていただきます」「折り返しご連絡(luò)させていただきます」は、正しいように聞こえますが、実はNG。
經(jīng)常聽到“請(qǐng)讓我確認(rèn)下”“請(qǐng)?jiān)试S我再次聯(lián)系”,這些聽起來像是正確的,但是事實(shí)上是NG的敬語(yǔ)。應(yīng)答

この場(chǎng)合は、自分がへりくだる謙譲語(yǔ)の“~いたします”を使用します?!复_認(rèn)いたします」「折り返しご連絡(luò)いたします」の方が聞こえもよく、スムーズに耳に入ってきます。

在這種情況下,使用自我謙虛的謙讓語(yǔ)“~いたします”?!罢?qǐng)您確認(rèn)”“請(qǐng)讓我再聯(lián)絡(luò)您”能讓聽到人的覺得比較悅耳。

 

3.“こちらから”折り返しいたします」は誤り
“這邊會(huì)再聯(lián)系的”是錯(cuò)誤的

折り返しは電話をかけてきた人に対して、こちらからかけ直すことを言います。今回のように、お客様からの電話に対してかけ直す場(chǎng)合は、「こちらから折り返す」という言い回しは成り立ちません。

回電話是指應(yīng)對(duì)打電話過來的人,會(huì)從這邊回?fù)苓^去時(shí)說的話。像這次,在回復(fù)客戶的來電的情況時(shí),沒有人會(huì)說“我這邊給您回電話”。

この場(chǎng)合は、「折り返しご連絡(luò)いたします」と言います。

這種情況下,應(yīng)該說“我會(huì)再跟您聯(lián)絡(luò)的”。

 

 

想學(xué)習(xí)更多日韓語(yǔ)知識(shí),請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注我們哦~~!

 

蒲公英日韓語(yǔ)精品課程

高端一對(duì)一定制班、全日制考級(jí)強(qiáng)化班、暢學(xué)業(yè)余班、 精品半日班、特色赴日就業(yè)班、青少年日語(yǔ)班、少兒日語(yǔ)班

姓名不能為空
手機(jī)號(hào)格式錯(cuò)誤