考試時(shí)間: 2015年考試時(shí)間為5月23-24日、11月7-8日
考試科目:考試科目包括:口譯綜合能力、口譯實(shí)務(wù)、筆譯綜合能力、筆譯實(shí)務(wù)
官網(wǎng)/報(bào)名:遼寧人事考試網(wǎng)*專業(yè)技術(shù)人員資格考試報(bào)名服務(wù)平臺(tái)報(bào)名入口
*翻譯專業(yè)資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters-- CATTI)是受*人力資源和社會(huì)保障部委托,由*外文出版發(fā)行事業(yè)局(China Foreign Languages Publishing Administration)負(fù)責(zé)實(shí)施與管理的一項(xiàng)*考試,已納入*證書制度,是一項(xiàng)在*實(shí)行的、統(tǒng)一的、面向全社會(huì)的翻譯專業(yè)資格(水平)認(rèn)證,是對(duì)參試人員口譯或筆譯方面雙語(yǔ)互譯能力和水平的評(píng)價(jià)與認(rèn)定。
翻譯專業(yè)資格(水平)考試,是我國(guó)翻譯系列職稱評(píng)審制度的重大改革。翻譯專業(yè)資格(水平)考試與原有翻譯任職資格評(píng)審制度相比,更體現(xiàn)了科學(xué)、客觀、公平、公正的原則,報(bào)名參加考試人員不受學(xué)歷、資歷和所從事專業(yè)的限制。取得各級(jí)別證書并符合翻譯專業(yè)職務(wù)任職條件的人員,用人單位可根據(jù)需要聘任相應(yīng)職務(wù)。在資格考試體系尚未完全建立之前,新舊體系會(huì)有一個(gè)并存期。翻譯專業(yè)資格考試將分語(yǔ)種、分級(jí)別地逐步推開,隨著考試逐步推向*,舊有的翻譯任職資格評(píng)審制度將逐漸退出歷史舞臺(tái)。
設(shè)立這一考試的目的是為適應(yīng)我國(guó)經(jīng)濟(jì)發(fā)展和加入世界貿(mào)易組織的需要,加強(qiáng)我國(guó)外語(yǔ)翻譯專業(yè)人才隊(duì)伍建設(shè),科學(xué)、客觀、公正地評(píng)價(jià)翻譯專業(yè)人才水平和能力,同時(shí)進(jìn)一步規(guī)范翻譯市場(chǎng),加強(qiáng)對(duì)翻譯行業(yè)的管理,使之更好地與國(guó)際接軌,從而為我國(guó)的對(duì)外開放服務(wù)。翻譯資格考試從2003年12月開始進(jìn)行首次試點(diǎn),在考試實(shí)施與管理及口筆譯考務(wù)各有關(guān)單位的通力合作下,取得了一系列可喜的進(jìn)步和值得驕傲的業(yè)績(jī),考試的規(guī)模穩(wěn)步增長(zhǎng)、影響力不斷擴(kuò)大,得到了社會(huì)各界的認(rèn)可。2009年上半年,考試報(bào)名人數(shù)從2003年的單次考試1,600人上升到15,000人,英語(yǔ)報(bào)名人數(shù)也從試點(diǎn)時(shí)期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累計(jì)報(bào)名參考人員超過96,000人次,累計(jì)合格人數(shù)已經(jīng)超過14,300人次。自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7個(gè)語(yǔ)種二、三級(jí)口筆譯共29種58個(gè)科目考試已在*范圍內(nèi)成功推開。各地區(qū)、各*已不再進(jìn)行翻譯系列上述7個(gè)語(yǔ)種相應(yīng)級(jí)別職稱即翻譯、助理翻譯任職資格的評(píng)審工作。
考試分7個(gè)語(yǔ)種,分別是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙等語(yǔ)種;
四個(gè)等級(jí),即:資深翻譯;一級(jí)口譯、筆譯翻譯;二級(jí)口譯、筆譯翻譯三級(jí)口譯、筆譯翻譯;
兩大類別,即:筆譯、口譯,口譯又分交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別。
二、三級(jí)筆譯考試均設(shè)《筆譯綜合能力》和《筆譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目;口譯考試均設(shè)《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)》2個(gè)科目,其中二級(jí)口譯考試《口譯實(shí)務(wù)》科目分設(shè)"交替?zhèn)髯g"和"同聲傳譯"2個(gè)專業(yè)類別。
報(bào)名參加二級(jí)口譯考試的人員,可根據(jù)本人情況,選擇口譯交替?zhèn)髯g和同聲傳譯兩個(gè)專業(yè)類別的考試。報(bào)考二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(交替?zhèn)髯g類)》2個(gè)科目的考試;
報(bào)考二級(jí)口譯同聲傳譯的人員,參加《口譯綜合能力》和《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》2個(gè)科目的考試;已通過了二級(jí)口譯交替?zhèn)髯g考試并取得證書的人員,可*《口譯綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)(同聲傳譯類)》科目的考試。
翻譯碩士專業(yè)學(xué)位研究生,入學(xué)前未獲得二級(jí)或二級(jí)以上翻譯專業(yè)資格(水平)證書的,在校學(xué)習(xí)期間必須參加二級(jí)口譯或筆譯翻譯專業(yè)資格(水平)考試,并可*《綜合能力》科目,只參加《口譯實(shí)務(wù)》或《筆譯實(shí)務(wù)》科目考試。
2015年翻譯資格考試時(shí)間為上半年5月23、24日,下半年11月7、8日
2015年*翻譯專業(yè)資格(水平)考試時(shí)間:
各地區(qū)考試費(fèi)用略有不同,具體收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)考生可參考當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)的報(bào)名公告。
>>>>2015年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間匯總
2015年考試報(bào)名時(shí)間于2015年1月下旬陸續(xù)開始,考生可登錄各地報(bào)名官方網(wǎng)站查看*報(bào)名信息或者點(diǎn)擊下面鏈接查看*關(guān)于2015翻譯資格報(bào)名時(shí)間信息。
考生需在報(bào)名時(shí)間段內(nèi)登錄當(dāng)?shù)厝耸驴荚嚲W(wǎng)進(jìn)行報(bào)名。
>>>>2015年翻譯資格考試報(bào)名時(shí)間及入口匯總
1.請(qǐng)登錄 www.catti.cn填寫并提交報(bào)名資料。表中所填個(gè)人資料,需保證真實(shí)準(zhǔn)確;
2.凡*人民共和國(guó)公民,請(qǐng)使用居民身份證(現(xiàn)役軍人可使用軍官證/士兵證)報(bào)名;外籍人士請(qǐng)使用護(hù)照?qǐng)?bào)名。證件號(hào)碼中出現(xiàn)的英文字母一律大寫。軍官證/士兵證號(hào)碼請(qǐng)采用"X字第X號(hào)"格式;
3.在校學(xué)生,畢業(yè)院??商顚懺谧x學(xué)校;畢業(yè)時(shí)間和參加工作時(shí)間可填寫預(yù)計(jì)畢業(yè)時(shí)間;從事工作崗位可填寫"在讀學(xué)生"。
4.請(qǐng)?jiān)谶@里填寫《翻譯專業(yè)資格(水平)試點(diǎn)考試報(bào)名表》并點(diǎn)擊"提交報(bào)名表"。
第二步:提交照片和身份證掃描件(僅北京地區(qū)考生)
1.請(qǐng)使用6個(gè)月以內(nèi)黑白或彩色免冠照片(必須與提交的兩張2寸照片同底),如因照片與本人相貌差別過大,監(jiān)考老師可拒絕區(qū)進(jìn)入考場(chǎng),由此造成的一切后果,由本人負(fù)責(zé);
2.照片和身份證請(qǐng)使用不低于150dpi分辨率掃描;
3.采用WindowJPG/JPEG格式保存圖像文件;
5.請(qǐng)登錄→考試報(bào)名→報(bào)名確認(rèn)→中提交照片和身份證掃描件。
1.請(qǐng)登錄→考試報(bào)名→報(bào)名確認(rèn)→確認(rèn)報(bào)名信息和報(bào)考專業(yè)正確無(wú)誤。確認(rèn)照片和身份證件為本人(僅北京地區(qū)考生)。
2.請(qǐng)登錄→考試報(bào)名→打印信息表→打印考生信息表。
有關(guān)繳費(fèi)事宜,請(qǐng)關(guān)注本站通知。
參加非北京地區(qū)口/筆譯考試的考生,請(qǐng)聯(lián)系各省市考試中心,了解詳細(xì)情況。
該考試是一項(xiàng)面向全社會(huì)的考試,凡是遵守*人民共和國(guó)憲法和法律,恪守職業(yè)道德,具有一定外語(yǔ)水平的人員,不分年齡、學(xué)歷、資歷和身份,均可報(bào)名參加相應(yīng)語(yǔ)種二、三級(jí)的考試。獲準(zhǔn)在華就業(yè)的外籍人員及港、澳、臺(tái)地區(qū)的專業(yè)人員,也可參加報(bào)名。
>>>>2015上半年翻譯資格考試成績(jī)查詢預(yù)計(jì)于7月開始
翻譯資格考試成績(jī)查詢一般在考后兩個(gè)月左右進(jìn)行,每次考試結(jié)束后,考試吧將會(huì)*時(shí)間發(fā)布各地翻譯資格考試成績(jī)查詢?nèi)肟谛畔ⅰ?/p>
>>>>2014下半年口譯筆譯考試成績(jī)查詢?nèi)肟谝验_通
以下是各地翻譯資格考試成績(jī)查詢福官方網(wǎng)站信息:
吉林省人事考試中心網(wǎng)站:www.jlzkb.com
黑龍江省人事考試中心:www.rsks.gov.cn
上海市職業(yè)能力考試網(wǎng):www.spta.gov.cn
山東人事考試信息網(wǎng):
江蘇人事考試信息網(wǎng):
福建省人事考試網(wǎng):網(wǎng)址:www.FJPTA.COM
廣東省人事考試網(wǎng):www.gdkszx.com.cn
遼寧人事考試網(wǎng):網(wǎng)址:www.lnrsks.com
甘肅省人力資源社會(huì)保障廳網(wǎng)站:www.rst.gansu.gov.cn
廣西人事考試網(wǎng)上:www.gxpta.com.cn
海南省人力資源開發(fā)局網(wǎng)站:www.hnjy.gov.cn
河南人事考試網(wǎng):www.hnrsks.gov.cn
湖南省人事考試網(wǎng):www.hunanpta.com
湖北人事考試網(wǎng):www.hbrsks.gov.cn
重慶市人力資源和社會(huì)保障局網(wǎng)站:www.cqhrss.gov.cn
貴州人事考試網(wǎng):www.gzpta.gov.cn
四川人事考試網(wǎng):www.scpta.gov.cn
寧夏人事考試中心網(wǎng)站:www.nxpta.gov.cn
內(nèi)蒙古人事考試信息網(wǎng):www.impta.com
安徽省人事考試網(wǎng):www.apta.gov.cn
北京市人事考試網(wǎng):www.bjpta.gov.cn
西藏教育考試院:www.xzzsks.com.cn
新疆人事考試網(wǎng):www.xjrsks.com.cn
天津人事考試網(wǎng):www.tjkpzx.com
河北省人事考試中心:www.hebpta.com.cn
青海人事考試信息網(wǎng):www.qhpta.com
各省、自治區(qū)、直轄市及新疆生產(chǎn)建設(shè)兵團(tuán)人力資源社會(huì)保障廳(局),部分副省級(jí)市人力資源社會(huì)保障局:
根據(jù)2014年度經(jīng)濟(jì)、招標(biāo)師和下半年翻譯專業(yè)資格考試數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)分析,經(jīng)商發(fā)展改革委、*外文出版發(fā)行事業(yè)局有關(guān)*,現(xiàn)將各專業(yè)合格標(biāo)準(zhǔn)及有關(guān)問題通知如下:
英語(yǔ)、法語(yǔ)、日語(yǔ)和阿拉伯語(yǔ)一、二、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)各科目合格標(biāo)準(zhǔn)均為60分(試卷滿分為100分)。
>>>2014下半年翻譯資格成績(jī)合格標(biāo)準(zhǔn):60分
(一)請(qǐng)各地按照經(jīng)濟(jì)專業(yè)技術(shù)資格考試合格標(biāo)準(zhǔn)對(duì)考試人員各科目成績(jī)進(jìn)行復(fù)核,并與我部人事考試中心核對(duì)相應(yīng)數(shù)據(jù)。
(二)人力資源社會(huì)保障部人事考試中心向各地發(fā)送翻譯專業(yè)資格考試人員成績(jī),考生可通過*人事考試網(wǎng)或*翻譯專業(yè)資格(水平)考試網(wǎng)查詢本人成績(jī)。
三、請(qǐng)按照有關(guān)文件精神,及時(shí)向社會(huì)公布考試合格標(biāo)準(zhǔn),并抓緊做好資格證書發(fā)放等考試后期的各項(xiàng)工作。
根據(jù)《翻譯專業(yè)資格(水平)考試暫行規(guī)定》有關(guān)要求,翻譯專業(yè)資格(水平)證書實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機(jī)構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。
*翻譯協(xié)會(huì)受*外文局委托負(fù)責(zé)證書登記與繼續(xù)教育工作的具體實(shí)施。*翻譯協(xié)會(huì)擬定了《關(guān)于組織*翻譯專業(yè)資格(水平)證書持有者繼續(xù)教育(或業(yè)務(wù)培訓(xùn))的通知》和《關(guān)于組織*翻譯專業(yè)資格(水平)考試證書登記工作的通知》。作為對(duì)翻譯專業(yè)人員實(shí)行規(guī)范的行業(yè)管理的一部分,這標(biāo)志著我國(guó)翻譯行業(yè)規(guī)范管理邁出新的步伐,此項(xiàng)工作已于2006年1月正式啟動(dòng)。
1、11月5日:口譯:9:00-10:00:三級(jí)《口譯綜合能力》英、俄、德、西、朝/韓10:30-11:00:三級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》英、俄、德、西、朝/韓,10:30-11:30:一級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》俄、德、西、朝/韓,13:30-14:30:二級(jí)《口譯綜合能力》英、俄、德、西、朝/韓;15:00-16:00:二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(交替?zhèn)髯g)英、俄、德、西、朝/韓,二級(jí)《口譯實(shí)務(wù)》(同聲傳譯)英
2、11月6日:筆譯:9:00-11:00:二、三級(jí)《筆譯綜合能力》英、俄、德、西、朝/韓,13:30-16:30:一級(jí)《筆譯實(shí)務(wù)》俄、德、西、朝/韓,二、三級(jí)《筆譯實(shí)務(wù)》英、俄、德、西、朝/韓
1、*的翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯(lián)合舉辦的“*外語(yǔ)翻譯證書考試”,另一種是人事部的“翻譯專業(yè)資格(水平)考試”。
2、*外語(yǔ)翻譯證書考試,在*實(shí)施的面向全體公民的非學(xué)歷證書考試。全稱叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters(NAETI),主要測(cè)試應(yīng)試者筆譯和口譯能力。只有英語(yǔ)一個(gè)語(yǔ)種,將來(lái)要擴(kuò)展到其他語(yǔ)種。
3、翻譯專業(yè)資格該證書*統(tǒng)一編號(hào),在*范圍內(nèi)有效。是聘任翻譯的必備條件之一。根據(jù)*人事部辦公廳國(guó)人廳發(fā)[2005]10號(hào)文件《關(guān)于2005年度二級(jí)、三級(jí)翻譯專業(yè)資格(水平)考試有關(guān)工作的通知》自2005年起,二級(jí)、三級(jí)英語(yǔ)翻譯專業(yè)資格(水平)筆譯、口譯“交替?zhèn)髯g”類考試在*范圍舉行,各地區(qū)、各*不再進(jìn)行翻譯系列英語(yǔ)翻譯、助理翻譯任職資格的評(píng)審工作。
4、翻譯專業(yè)資格(水平)證書實(shí)行定期登記制度,每3年登記一次。有效期滿前,持證者應(yīng)按規(guī)定到指定的機(jī)構(gòu)辦理再次登記手續(xù)。再次登記,還需要提供接受繼續(xù)教育或業(yè)務(wù)培訓(xùn)的證明。
5、參考資料來(lái)源:百度百科-翻譯資格考試
只要一個(gè)電話
我們免費(fèi)為您回電